Appendix:Verb
Ãversikt
rot|(modus)|tempus
Aspekt
Uttrycks med hjälp av ett adverb
- Inchoative (att pÃ¥börja ett verb) ικÏι
- Jag börjar läsa- Îϧ ικÏι Ïομο
- Perfekt (avslutad) Ïαν
- Kombinerat med gnomisk: perfekt,
- Jag har läst εν bok - Îϧ νοÏÏÏαÏεν Ïαν Ïομο
- Kombinerat med äkta preses, att man håller på att avsluta något
- Jag läser klart en bok - Îϧ νοÏÏÏαÏεν Ïαν Ïομαι
- Kombinerat med gnomisk: perfekt,
- Habituativ αÏÏεν
- Jag brukar läsa- Îϧ αÏÏεν Ïομο
Här skulle man kunna uttrycka om en handling är pågående, avslutad, upprepad eller tillfällig. Antingen via böjningar, affix eller adverb.
Modus
- (--) - Indikativ. (Îϧ ιν Ïο = Jag älskar dig)
- (-εη-) - Subjunktiv/Konditionalis
- (-ειλ-) - Opativ/Desiderativ/Volativ (vilja/önska) (Îϧ ιν Ïειλο = Jag vill älska sig)
- (-οÏ-) - Jussiv/Necessative (vara tvungen till/mÃ¥ste) (Îϧ ιν ÏοÏο = Jag mÃ¥ste älska dig)
- (-αγ-) - Potentialis (kunna) (Îϧ ιν Ïαγο = Jag kan älska dig)
- (-ÏÏ-) - Dubitativ/Inferialis (sanningshalten är ifrÃ¥gasatt) (Îϧ ιν ÏÏÏο = Jag kanske älskar henne)
- (-ιαÏη-) Permissiv/Hortativ (lÃ¥t oss...) (Îϧ ιν ÏιαÏηο = Jag tillÃ¥ter mig själv att älska dig)
- (-Ïμ-) Permissiv/Hortativ, extern (att fÃ¥...) (Îϧ ιν ÏÏμο = Jag fÃ¥r älska dig (nÃ¥gon annan tillÃ¥ter mig))
- (-ÏκεÏ-) - Admirativ (Îϧ ιν ÏÏκεÏο = Jag älskar dig, lol no)
- (-εÏ-) - Imperativ (Îν ÏεÏο = Ãlska mig!
Tempus
Tempusböjningar har i regel grav accent för att indikera för läsaren att det rör sig om ett verb.
- (-αÏ), infinitiv
- (-ὸ), gnomisk presens/allmänt tempus när tiden satsen inträffar inte är relevant eller känt
- (-ὰι), äkta presens, det här händer just nu
- (-ὰ), preteritum/perfekt (allmänt dåtid utan information huruvida handlingen är "avslutad" vilket skiljer preteritum och perfekt i svenska
- (-á½¶), futurum
Kasus
Samma kasus som i substantiv kan användas för verb när de används
Negationsprefix
- (ÏÏ -)
Frågepartikel
- Ï£Ï efter verbet, med bindesträck emellan
Bisatser och Relativsatser
Bisatser och relativsatser formas när en sats ingår som satsdel i en annan sats.
- "Jag såg [att fågeln flög]" - [att fågeln flög] är bisatsen i huvudsatsen
- "Jag såg mannen som åt korv - [som åt korv] är relativsatsen i huvudsatsen
Det kasus som satsdelen med bisatsen/relativsatsen ingår i indikeras trippelt med en kasuspartikel, ett participprefik γο(η)- på verbet och ett kasussuffix på verbet. Bisatsen/relativsatsen får gärna vara den sista satsdelen i meningen för att minska förvirring mellan delarna i bisatsen och huvudsatsen. Konstruera gärna inte för många nästlade bisatser i en mening.
- "Jag sÃ¥g att fÃ¥geln flög" - "Îϧ Ï Î½Î± νὰ οÏνενεϧ γοηαϣεÏὰν"
- "Jag sÃ¥g mannen som Ã¥t korv" - "Îϧ Ï Î½Î± νὰ βÏÏÏδαν γονιÏÏαλὰν"
Ordföljden i bisatsen kan avgöra vad som betonas. Verbet skal dock alltid vara sist. Annars gäller samma grammatiska regler i bisatsen som i huvudsatsen Att diskutera
- Jag önskar att du äter - Îϧ Ï Ïὸ νὰ ιϧ γονιÏÏαλὸν
- Jag önskar att du har ätit - Îϧ Ï Ïὸ νὰ ιϧ Ïαν γονιÏÏαλὸν