5 126
redigeringar
Niklas (diskussion | bidrag) (→Latinska bibeln - vilken version?: nytt avsnitt) |
Niklas (diskussion | bidrag) (→ö – νὁὁδλομα: nytt avsnitt) |
||
(2 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte) | |||
Rad 134: | Rad 134: | ||
Det finns även en Vulgate Nova skriven på 1970-talet som är mer "korrekt" baserat på Hebreiska, och med mer klassisk latinsk grammatik än den från medeltiden. | Det finns även en Vulgate Nova skriven på 1970-talet som är mer "korrekt" baserat på Hebreiska, och med mer klassisk latinsk grammatik än den från medeltiden. | ||
Och så finns det den äldsta, bara Vulgate, skriven 400-talet. | Och så finns det den äldsta, bara Jeroen's Vulgate, skriven 400-talet. | ||
Rad 140: | Rad 140: | ||
[[Användare:Niklas|Niklas]] ([[Användardiskussion:Niklas|diskussion]]) 10 augusti 2023 kl. 05.07 (CEST) | [[Användare:Niklas|Niklas]] ([[Användardiskussion:Niklas|diskussion]]) 10 augusti 2023 kl. 05.07 (CEST) | ||
: Känner nog att jag bestämmer mig för att köra Jeroen's, den är den som alla latinska biblar har sitt ursprung i, även om översättningarna är ibland lite mindre "klassiska" än de nyare är det ändå BibelN i latin. Kommer börja ändra alla Clementine-texter jag lagt in i Genesis nu. [[Användare:Niklas|Niklas]] ([[Användardiskussion:Niklas|diskussion]]) 10 augusti 2023 kl. 23.20 (CEST) | |||
== βελαχὁφσοσα == | |||
Orden [[λαχὁφσοσαω]], [[λαχὁφσοσεμα]] och [[βελαχὁφσοσα]]. Har svårt att komma fram till hur vi ska ha det med λα- eller βελ-. Vad tycker du själv? [[Användare:Niklas|Niklas]] ([[Användardiskussion:Niklas|diskussion]]) 11 oktober 2023 kl. 01.47 (CEST) | |||
== ö – νὁὁδλομα == | |||
Finns det någon etymologi till denna eller är den bara spontan? [[Användare:Niklas|Niklas]] ([[Användardiskussion:Niklas|diskussion]]) 3 januari 2024 kl. 04.35 (CET) |